9/22/2009

To my parents

Maria looked at one separated page of my dissertation, in which I wrote "To My Parents" and said: You are sweet. Then she asked: Did you send this to your parents? Not yet, I answered. And I immediately recognized that my parents couldn’t read English. So, I updated one paragraph in Vietnamese on my dissertation and will send them a copy as soon as I can.

******
My parents have always been the encouraging source for me to pursue higher education and go beyond the Pacific. They did everything in their power to nurture me with the limited resources they had in rural Vietnam during the economic hardship following the Vietnam–American War. Their love, Buddhist philosophy, and devotion to their children have touched my heart and been a lasting inspiration for me to always be a good human being. The above elements have also encouraged me to be a medical doctor/ researcher and to focus my efforts on improving health and wellbeing of the poor, the unprivileged, and those who are vulnerable to diseases. This dissertation is dedicated to my parents who are on the other side of the Ocean.

Cha Mẹ chính là nguồn động viên không ngừng nghỉ cho con theo đuổi con đường học vấn và vươn tới một nơi xa, bên kia Thái Bình Dương. Cha Mẹ đã làm tất cả những gì có thể để nuôi con trưởng thành, đặc biệt trong những năm tháng khó khăn sau chiến tranh. Tình yêu, triết lý sống theo Đạo Phật và sự hy sinh của Cha Mẹ đã chạm đến thẳm sâu tâm hồn, cảm hóa con tim, và là nguồn nhắc nhớ con hãy là một người tốt. Lẽ sống của Cha Mẹ cùng những khó khăn con đã trải qua trong những tháng năm sống ở làng quê nghèo đã thôi thúc con trở thành bác sĩ/ nhà nghiên cứu sức khỏe và nỗ lực hoạt động nhằm nâng cao sức khỏe cho người nghèo, người kém măy mắn và người dễ mắc bệnh tật. Bài Luận văn này con dành kính tặng Cha Mẹ, đang ở xa con nửa vòng Trái đất.

13 comments:

  1. Những lời nói thật tận tự đáy lòng bao giờ cũng gây niềm xúc động.
    ReplyDelete
  2. Hi anh Lung! EM ten Phung, dang o Nebraska. Tinh co em doc duoc blog cua anh, duoc biet anh la Tien si Y khoa, chuc mung anh. Em co 1 case muon nho anh giup.
    Em co 1 nguoi ban o VN, con gai cua ban em moi 2 tuoi thoi nhung be mac chung benh B Thelassemia+HbE, em k biet anh co nghe chung benh nay chua?Neu anh khong ngai thi anh cho em xin dia chi cua anh de em gui benh an cua be sang cho anh. Hien nay cac bac si o benh vien Viet Nam deu k the chua duoc benh nay, ho chi co the truyen mau(thay mau) cho be moi 3 tuan thoi, hien tai tinh trang cua Be rat xau. Em dang o Nebraska, em da mang ho so cua be den DH Y khoa Creighton va UNMC de nho cac giao su va bac si giup dua be sang My tri benh, nhung chac em chua tim duoc dung nguoi anh ah, van chua ai co the giup be het. so DT cua em la 816 797 3073, em ten Phung. EM rat mong se nhan duoc tin cua anh som.Neu anh goi ma em k nghe may duoc la em dang o trong lop, anh cu de lai msg,em se goi lai anh sau khi em tan hoc. Cam on anh rat rat nhieu.
    Phung Tran
    ReplyDelete
  3. @NL: :)

    @ Phung. Cám ơn em và cũng đính chính là anh không làm lâm sàng. Tuy nhiên bệnh mà em hỏi là bệnh rất phổ biến ở VN nên tất nhiên là anh nhớ.

    Rất buồn về hoàn cảnh của bạn/con bạn em. B Thelassemia+HbE là bệnh di truyền và với thể nặng thì hoàn toàn sống phụ thuộc vào truyền máu – chưa có phương pháp điều trị bệnh này. Bệnh này phổ biến ở khu vực Đông nam á và có thể nói là một bênh máu rất phổ biến ở ta. Ngày xưa học Y, nhìn những bệnh nhân này mà ngán ngẩm vì y học bó tay và họ ra vào viện liên tục theo lịch trình. Còn bênh nhi thì tiên lượng càng xấu hơn. Anh không tin Mỹ là nơi có kinh nghiệm trong điều trị bệnh này hơn VN. Ở Mỹ, những người mắc bệnh này thường thuộc thể nhẹ (thể beta như của con bạn em là nặng nhất) và với điều kiện kinh tế tốt hơn, họ có thể có c/s dài hơn nhờ truyền máu và điều trị các tác dụng phụ của việc hồng cầu bị vỡ quá nhanh dẫn đến tăng lượng sắt quá mức trong cơ thể. Tuy nhiên, các bác sĩ Mỹ cũng không thể điều trị khỏi bệnh này.

    Các bác sĩ ở VN hoàn toàn có đủ năng lực và hiểu biết về bệnh này vì nó đã quá phổ biến ở ta từ bao đời nay nên anh tin họ đã làm hết khả năng. Có lẽ bạn em không nên quá kỳ vọng/ cũng không nên thiếu tin tưởng vào khả năng của bs ở ta. Nếu em cần thêm thông tin thì email anh:lung.vu@gmail.com
    ReplyDelete
  4. em moi gui email cho anh, anh check xem co nhan duoc k nhe.
    ReplyDelete
  5. EM muon biet ngoai nuoc My thi co nuoc nao tren the gioi tri duoc benh nay chua anh?
    ReplyDelete
  6. Đậu cũng có một cậu con trai, lớn lên mà nghĩ đuợc như L. thì hay biết mấy. Nhưng có lẽ Đậu phải làm nguời mẹ tốt trứoc. :)
    ReplyDelete
  7. Chị Đậu ơi, em tin nhóc nhà chị sẽ là đứa trẻ biết nghĩ và tuyệt vời :)
    ReplyDelete
  8. haizz, sao không ai chịu yêu người đàn ông tuyệt vời này nhỉ?
    ReplyDelete
  9. Hí hí, em Imagine hỏi tu từ kìa.
    ReplyDelete
  10. Rất hay, ý nghĩa, cũng hay đọc blog của bác và rất khâm phục, bây h mới biết bác người HD, e cũng ở HD đây, hiện e đang ở Minneapolis, khi nào bác qua Minnesota thì alo e để gặp đồng hương cái nhỉ.
    ReplyDelete
  11. cảm ơn Khuê. gặp đồng hương thì còn gì vui bằng.
    ReplyDelete